- 大数据时代下基于SPOC的英语专业学习创新模式探讨2020/09/11
- 接受美学理论视角下情景喜剧的字幕翻译研究2020/09/11
- 英语专业语言类课程的学业成绩评价策略研究2020/09/11
- 大数据时代英语专业写作学习模式探讨—以句库批改网为例2020/09/11
- “涵化”程度和跨文化交际能力结合研究2020/09/11
- 涉外商务英语信函用语特征分析2020/09/11
- 文化差异对涉外商务谈判的影响2020/09/11
- 城市公示语汉译英错误及对策探析2020/09/11
- 山东省英语教育培训机构现状调查:一项基于“问题导向”的实证性研究2020/09/11
- 英语专业学生自主学习能力调查研究2020/09/11
- 英语语言中的性别差异研究2020/09/11
- 儒家文化术语翻译现状研究2020/09/11
- 儒家文化核心术语英译中的语义损失研究2020/09/11
- 大数据时代英语专业听力学习模式探讨——以TED演讲为例2020/09/11
- 英文喜剧电影字幕翻译策略——以《歌舞青春》字幕翻译为例2020/09/11
- 英语学习中目标语“涵化”程度的提升策略研究2020/09/10
- 简析《追风筝的人》中主人公“救赎”的动因2020/02/09
- 翻译《黑暗召唤》第1-4章2020/02/09
- 翻译:《伦敦48小时》45-51章2020/02/09
- 翻译实践:《离奇失踪》8-10章2020/02/09
- 翻译:《伦敦48小时》33-39章2020/02/09
- 归化翻译在电影字幕中的运用-《米尔克》个案分析2020/02/09
- 翻译《与神共舞》第1—3章_论文2019/03/16
- 浅谈中西方服饰文化_论文2019/03/16
- 翻译:《白色柳条上的血》前3章_论文2019/03/16